On Miss Adichie's Sensibility

By

Richard Ugbede Ali

rugbali@gmail.com

I am currently reading Miss Chimamanda Adichie's second book, "Half of a Yellow Sun" and I am now just at page 170. In the last fifty pages I have read her description of the death of Sardauna Bello in 1966 and my principal reaction, after disgust {at her ends] and distaste {for her bad taste}, is anger. The sort of anger that a few years ago would have set me off on a 5000-word criticism – yet, such hagiography is hardly the worthy work of a critic or a critical reader. That is what anger does. It makes us do unworthy things. But now I am calm and not angry as I type out this email. In this calm, I type as I think. Why is it that Miss Adichie finds it in her to describe – mind you, not the death of Sardauna Bello, but that he died bleating like a goat in a Rex Lawson song? Why? She repeats it ad nauseum on page 130 of the Harper Collins edition of that book, a book I only got after a year of "we no get am, try Modern Bookshop". Why did she do it? And because I am thinking, I realize it is because she can. I cherish the artistic freedom above all the HR's so I understand how she did it. It is because I, in each cell of my body, affirm she should be able to write anything she wants. But this writing – this nauseating description I find so disagreeable, is it sensible - for Miss Adichie to have written it? She is an artist and inspiration is the reception of special sensitivity, perceiving the commonplace differently. That is where our writing comes from. Considering this, do we, should we, not be mindful of the sensitivity, cultural sensitivity, of others? Is Miss Adichie trying to set herself up as a martyr? Why? Has she been sensible or sensitive.

Sardauna Bello's death, his murder, his assassination, the eclipse of his sun – there was a context to it and I have so far appreciated Miss Adichie's attempt to write a balanced if at times enervating novel about the sixties, a trying time for Nigeria. But I will go to that context later. I return to sensibility and sensitivity. Am I insensibly questioning her sensibility – do I seek to curtail her freedom by questioning its use? Let me carry out a test. If a German were to write a book setting out in glory terms the history of the Third Reich, for the purpose of "memory", and in it he describes the details of the holocaust in stark, gory detail using the simile that the tragic equanimity in the faces of Jews just outside the gas chambers was like the harmony of the first movement of Tchaikovsky's Swan Lake – what would be the reaction? Outrage! If I or a Fulani friend of mine were to describe the 1945 or 1966 killing of Igbo's in Northern Nigeria in the terms that the wail of Igbo women as they were being raped and disemboweled, the scream of their husbands and sons, sounded like the sweet music of Dan Maraya's violin – what would be the reaction? Why, outrage! Yet, here Miss Adichie has described the death of Sardauna Bello, the son of a sultan and an almost mythic leader of a still conservative northern Nigeria, describing his murder by a man he knew personally and trusted, by a man who had eaten at his table, repeating that that same Sardauna died bleating like a goat in a Rex Lawson song – what should be the reaction? But no, I am calm. I am typing calm. Has this test been unreasonable or insensible or insensitive? The outrage I am spending typing this email, is it in the first place, unjustified? I also am an artist and I ask if a people are not entitled to their religious, political, cultural, all else, sensibilities and its respect – must the freedom of art be used to bait those sensitivities as you would a bear with dogs? Miss Adichie, is that simile necessary to your plot, a must-be-there flourish of your style.

I am going back to the real terms, past and present, context of the 1960's including Sardauna Bello's death. Oftentimes, I hear the ha'tuppeny demagogues the Nigerian middleclass routinely throws up relentlessly say that the "North" has ruined Nigeria, you do not need to prod for them to lay back an reel out their fingers; the war criminal Gowon, squandermania Shagari, grim dicatator Buhari, wily minded Nobel laureate compromising IBB, the Ken Saro Wiwa killing Abacha and soon, perhaps, "the Olusegun Obasanjo foisting Abdulsalam". But amnesia makes none of them say that of all these Chief Executives, only Shagari won an election, the rest of them are soldiers. But how did soldiers get to be Chief Executives of Nigeria, who opened the sluices for them to come in? The same men who killed Sardauna Bello and PM Balewa and Chief Okotie Eboh. The same men who killed duly elected Nigerian politicians. The same men who murdered Colonel Pam. THEY opened the sluices! Yet, Miss Adichie has described the death of an elected premier of a region comprising at least half of Nigeria's 1966 population with the distasteful, odious simile she has used. In denigrating the Sardauna, she elevates his murderer: in rejecting teething politics, she accepts shinbone dictatorship. It is as simple and horrific as that. My grandfather and the grandfathers of my friends voted for that man, I took my degree in the university he built, I and many young people in this country revere him for what he set out to achieve and what he did achieve – now, is Miss Adichie's description not baiting? What else is it.

Okay, I follow her. Creative naivetι! Of all the intellectual, talk less behavioral, crimes which I find most odious, creative naivetι is by far the most disgusting, the one that sets my hair on fire. Because it rests on "I did not know . . . " when the most unreasonable reasonable man OUGHT to know! To this email, Miss Adichie's response would be either "I did not mean to hurt your Arewa sensibility, I was merely trying to write a novel with the end of blaming the British. . . . ." or she could say "I don't give a shit, I wrote my novel and that's that!" Both possible responses fount from creative naivetι, the first because she should have taken reasonable care and the second, because she is a proudly Nigerian writer and the consequent truth that both sides of the yellow sun, "north" and south, read her novels. Creative naivetι. Another example, I want to say why another cause of anger amongst the youth of my "north". A friend from Nnewi, a true friend who protected me from my mischief in primary school and who has kept in touch over the years, has told me on more than one occasion that Nzoegwu and his murderous crew were stymied, "hijacked in motion", that their ends were visionary and they indeed were patriots. Nzoegwu, Ifeajuna – they were educated men, in fact, I discount their altruism. Now, tell me a single revolution, from Moses to Alexander to Tewodros II to Marx unto Lenin to Castro, that has not been stymied either by reactionary forces on the ground or by the force itself, Time? Tell me a single one. Yet, they, for their brilliant altruism and quarter baked communism, killed amongst the finest officials and officers in the North and West. Did you not know the end, Mr. Nzoegwu and Mr. Ifeajuna, did you not know how it would end, that in blowing up Sardauna Bello's house in Kaduna, you were opening the gates for a three and a half decade long soccer game for camouflage wearing black bats? Ah, I see, I understand, you claim the privilege of creative naivetι! "We did not KNOW." Miss Adichie, you who were born in '77, you who know how it ended, do you now see the interlinked matrix of your pedigree, the correct understanding of your simile, why I am outraged, why I could be very angry as I type this email? I detest bumblers. The most atrocious things in history have always begun with a bumbler, a unit of quirk – Hitler, or syphilis. My head hurts, I think I am tired. I really wish Miss Adichie would be more sensitive and sensible in her future writing. She is a Nigerian writer and we all, in the north and south, are damn proud of her - for the acclaim and recognition she has garnered internationally because it inspires us to keep trying to tell the little Nigerian story each of us has, it validates the little Nigeria we carry around with us and makes possible the future Nigeria we dream each night about. Her debut novel was first referred to me by an ex-girlfriend Hadiza, who is from Bauchi – Hadiza bought 5 copies of the Kachifo edition when it became available, just to give away, she loved Miss Adichie's Kambili and Jaja, "Kambili is such a fine name!" she would say, and maybe her husband would let her name her child Kambili. But I know for a fact, that she is from Tafawa Balewa and if Miss Adichie were to use the sort of tasteless simile she has used for Sardauna Bello to describe the PM's killing in the subsequent pages of Half of a Yellow Sun, Hadiza would be as disturbed as I am now. Miss Adichie might consider the Sardauna mis-reference as a small, little thing, one page in over four hundred pages. But that is what a bumble is, a tiny little auspicious quirk. Look at the news from a few days ago, the Danish embassy bombing in Pakistan – see what a little quirk does? I get angry sometimes. There are people who rationalize things, who understand and quite easily discount the quirks of others; most times, I am that way. But there is a tiny minority, as tiny really as the inciting incident, a cartoon or paranoia or a paragraph in a historical fiction, who can be counted on to creatively use their outrage and tempers to do atrocious things, the bombing of embassies or the burning of books. I love people trying to make a living each day, artists burning their brains to create, I respect innocence and genius too much to kill or burn books. But I am not everyone. Nigeria is a beautiful quilt - a hundred and forty million pixels, two hundred and fifty patches of varying sizes, colors, textures, and sensitivities. I think it is possible to tell our stories and to impress each our histories, without losing, without discarding or downplaying the importance and sensitivity of each other piece of fabric. We are a quilt in the making. As your people say, "let both the eagle and the hawk perch, if any says no to the other, may it not be well for him" – egbe belu, ugo belu. Now my anger is gone. I will finish the book.  

Half of a Yellow Sun -my opinion, related issues I have been made aware that my previous post on Chimamanda Adichie's Half of a Yellow Sun has put me in the untenable position of having my literary objectivity distrusted on account of the passion of opinion viz Sardauna Bello's murder. I shall comment on this questioned subjectivity later in this post. Nevertheless, I wish to set out, first, my opinion on the book – I finished reading it 2 hours ago – and then I shall move on to related issues. Half of a Yellow Sun is a very interesting and remarkably well-researched book. That is my opinion. The only accusation I make against it is the one of insensitivity and a related insensibility regarding page 130 where she relates the death of Sardauna Bello. I have stated my opinion of that flaw and highlighted its significance even if the second has been lost in the reactions to the first. It is my opinion that she could have related the same thing without using that simile. I think HYS is an important book. Now, a girl, Olohi used to be in charge of fashion a few years ago when I was Editor of Sardauna Magazine and my memory of her comes down to two phrases – "Style is personal" and "Your style is up to you." Agreeing entirely with her, I should not make any comments concerning the style of Miss Adichie's book published two years ago. But au contraire, I choose to comment on her style in spite of that futility. Only in doing so would my idea of the character of her novel come out. I think it was wrong for me to describe HYS as being "soulless", it was the wrong word; a phrase is more appropriate, HYS has a "scattered soul". It does beg the question whether a soul can be scattered and whether it still would be a soul if it has that scattered quality yet I feel this distinction is necessary. The characters in HYS are clearly more delineated than they were in Purple Hibiscus yet it would seem that in delineating them she has gone so far as to plasticise them, giving the novel a stage production feel of stock characters. The literary authorial style is ambivalent, describing event after event related only because they occur to the same set of people. It seems surrealist and I, personally, think that surrealism – Dali and his contemporaries- is Fraud and not Art. I get the distinct feeling that Miss Adichie is not in this book. I get even, the queasy feeling that while I am reading it, she is sitting under an udala tree laughing and saying "They are going to puzzle over this one!" Deux ex machina is contrived by a playwright but sometimes, the playgoers also realize it and they can discount or not discount that trick depending on whether it works for the play or not. Miss Adichie assures me {in the extra interview-QandA behind the Harper Collins edition} that this style was deliberate and it somehow comes from her reading of Harvest of Thorns by Shimmer Chindoya and the intro of a Giovanni Verga novel. Now, is this style appropriate for the subject of Half of a Yellow Sun? I don't know, but I am determined to find out. Christopher Okonkwo in his post has said `In any case, HYS is categorically a "historical novel"' and I agree with him, sort of. When writing creative fiction, especially historical fiction, a writer is faced with his context – whether he wants to be purely historicist or whether he wants to be creative. There really is no middle way between the two until Miss Adichie's novel and her novel within a novel – a historicist novel within a pseudo historicist one. The historicist one is character Ugwu's novel "The World Was Silent When We Died" and the pseudo historicist one is the one that has Olanna and Kainene and ends with Susan Buchan's pictures from Biafra. This stylistic choice, even before going to the characters themselves, mires the novel in the ambivalence that seems to me frightfully close to indifference. When a novel relies solely on its received historical context {what each reader/critic knows about it], aspersions are cast as to the talent or sincerity of the writer. It is the same thing as saying to a child, "This is Magic Beans, it turns into gold at night. But only good people as we both can see it. Anybody who cannot see it is not a good person." HYS context is the sixties and Biafra. Let us compare HYS with its contemporaries. Sefi Atta's context is Nigeria between the 1970's and 1995, the erosion of constitutional rights in that period – take away that historical context and you still have a powerful story of Enitan and Sheri and their relationships with women and men. Helon Habila's Waiting for An Angel is set in Abacha's dictatorship but if you remove that context, you still have an engaging story of Lomba and the other characters living interrelated lives. But take away Biafra from HYS and what we have is sibling rivalry {Olanna and Kainene} in its stark triteness – pretty sister versus "ugly" sister, "kiss ass" sister versus "don't give a damn" sister. And as a creative writing, I do not think that that theme is remarkable in any way. And neither has it been handled in a remarkable way. But then, why should I want to remove the context from a novel – don't mind me, only for critical purposes. Let us replace the context. The bloody stillbirth of Biafra and what I think Madeibo calls "the Nigerian revolution" that predated it are very sensitive issues, remain sensitive issues today. It remains sensitive because is we stop snipping little pieces of it we would still see that the great rend made to our politics by the murderers in January 1966 is still here with us. Every single goddamn coup, every silly dictator sporting a grim face, gap tooth or dark goggles traces his antecedence to that coup. Nigeria's progress has been held back for no reason greater than the ineptitude of the military regimes since independence. Nigeria's progress has been held back because of the events of the sixties which for the backdrop to HYS. Let me digress into Constitutional Law, what each of those military regimes did was to simply modify Aguiyi-Ironsi's constitution suspension Decree which had remained part of our body of laws, not a single junta promulgated a new decree to take power, they simply "suspended and modified". Even with the current state of international jus cogens, you cannot try anyone in the Nigerian judiciary, from Gowon to Abacha for taking over power in Nigeria via a coup – the persons primarily culpable are Nzoegwu and his pals and I think all of them are dead now. Today, there are many of us who are unhappy with Nigeria as it is. The point of this digression is to show how germane and sensitive the stuff Miss Adichie is playing around with is to the collective sensibility of Nigerians. Yet, for this, she has willfully chosen a leisurely style, one based on "balancing" atrocities so we remember! Am I wrong to say that what she has succeeded in doing is to poke at an old national wound without having any medicine for it – and that for memory, "just so you remember you were wounded before?" If I think of it, her entire authorial and narrative perspective is VERY offensive. But I refuse to think of it because I am afraid that if I do, I will be "subjective." I wish to make comments concerning my objectivity-subjectivity in the post titled "On Miss Adichie's Sensibility" posted here on Krazi. TYAbiola has doubted my ability to be objective in giving an opinion on HYS because of my posts regarding the simile HYS repeats viz the assassination of the Northern region premier and in his words, the objectivity of my criticism might be doubted on account of the "too much passion, too much subjectivity, too much pre-conceived opinion" that I bring to the topic. Well, if I did not have passion, why would I comment in the first place? I hardly think that anyone can read literature, especially historical fiction without passion. Yet, does passion, the expression of it, equal "subjectivity" and a "preconceived opinion"? "Preconceived" at what point? What makes this aspersion doubly interesting to me is not so much that it has been stated by Mr. Abiola as that is merely being re-stated by him – I have heard it before said by other persons. Methinks such an aspersion comes either from my opining, or, the nature of my opining. If it were the first then it would be a moot intellectual point. And critics perhaps hundreds of years ago would have come out to say "Every opinion should be distrusted because it is subjective" – I am not aware of our predecessors having with this phrase knocked off the basis of discourse. So, it must be the second – the nature of my opining. At this point, I would like to say my next point is exploring a general symptom in Nigerian letters and has long left the particular prognosis of Mr. Abiola. When I hear on the Beebs that some scholars in the west are re-appraising Edward Said's "Orientalism" and its theme of preconceived stereotypes of the East in the West, I find myself thinking of the "Northernism" {sic} in Nigerian letters, preconceived stereotypes of the "north" of the Niger by intellectuals by that river's south. It has become ingrained that anything written, which has its centerpiece as a northern Nigerian figure or nuance, such as the Sardauna or the issue of Sharia or even a different perception of the paper cut notions of what makes a page in a book like HYS insensitive or insensible is viewed by the southern intelligentsi with that curious "they have started again" which smacks of preconceived prejudice. I have wondered often the innate assumptions of superior "objectivity" so easily wielded by my southern countrymen, an assumption so latent that Ike feels Miss Adichie's {to me} denigration of Sardauna Bello should be borne by the offended me because she has been equally "hard on her own people" or Oga Austyn's even more remarkable assumption "The northern elite has a choice to either understand it in the context in which it is written, or throw it to the Almajeris with a covering note. Mischief is also a function of sensibilities, political or religious"! In simpler English, what Oga Austyn's quote means is that in not "understanding" the "context" {of Miss Adichie's simile}, I {assuming I am part of that "northern elite"} would effectively be being mischievous! I would like to know, please, Oga Austyn, if I have misunderstood your phrase. These comments, these posturing, these perspectives have become ingrained – I do not think any of these three fine people are any more aware of it that they are the inner working of their digestive systems. Oya, I am interested now and it is Oga Austyn's quote, the last one, that interests me. Am I being mischievous by not understanding Miss Adichie's "balanced" context? And if I accuse Miss Adichie and Austyn himself of being indifferent, creatively or really, to my own context nko? Is my reactionary context a "preconceived" notion while Miss Adichie's radically "balanced" one is not.

My problem is not so much with HYS as with that odious simile on page 130 – I cannot understand why Miss Adichie had to repeat it. And a story {novel} is very important business; do you remember what the bard says about the primacy of the story and the storyteller – I think it was in Anthills of the Savannah. He said when a storyteller looks around and sees no one in his age group; he will transform chicken pox spots to wounds he suffered when "our men beat their men"! I take Achebe very seriously and in the same breath that he eulogizes the story, he advises that we tell our stories and keep our stories, if others tell them, true. The man at the center of this post, Sardauna Bello, once said "Tell us the truth about others; tell others the truth about us." Not just us, as persons, but Us, as history. I am a Nigerian writer and will proudly stand on that pedestal against any person in the West, I would stand with any of my countrymen on that pedestal anywhere. Yet, within my country, I speak for a part of the country that has largely not spoken for itself and against the rude assumptions consequent upon that incapacity to speak, I make a stand. Yes, damnit, it is related to the Civil War – the same thing Miss Adichie is playing around with. Over the last two decades, longer for some, attempts have been made by many writers of southern extraction in their writings to foist the North {excluding the defacto West} with a guilt that it does not feel for that war or alternatively, for the intervening dictatorships. This aspersion of guilt is never attempted with the Yoruba in the southwest – on what do these attempts lie? On the denigration, little by little, of our memory of that war – in the Lagos-Ibadan press, on page 130 of Miss Adichie's second novel. That is my personal context and unlike many in the north, who are content to remain in Zaria and Kaduna and Abuja, I am not so content – I demand to engage with the south with my historical context in tow. I like testing. Let me test something again. June 12th is around the corner, please, those of you who can still buy more than one newspaper a day, do note the media coverage/editorials of that watershed in Nigerian history. Most of what you will read will be about Basorun Abiola and how his mandate was snatched from him by the "north" {meaning the little dictator erstwhile friend of the Basorun's} and such other cant. Yet, and we were all here, none of us were born yesterday – two people were murdered by the Nigerian state in the aftermath of Sani Abacha's death. They were Basorun Abiola and General Yar'adua. You wont hear the latter's name in the southern press. Yet, in real terms, how did the Basorun get to win the 1993 election? On whose machinery did he ride – certainly not on his own! But Yar'adua is conveniently forgotten in the creative coverage of the June 12th and he more than anyone else, more than all the silly pundits and NGO's, is linked to the death to that mandate. Go on, observe the papers over the next week or so and say if I am wrong. Why do I bring this up? Because that is my context! My context is of my historical and cultural sensibilities being eroded by others whose historical and cultural sensibilities are no more authentic, are at best complementary, to mine. I really think this email has gone on for too long, let me recap. Chimamanda's novel is, as I said, "interesting" and "well researched". But page 130, which I have a problem with, projects a certain mis-perception of historical fact that is a part of an ongoing discontextualization of comprehensive Nigerian history. Perhaps it is not her fault, she writes what is conditioned in her. But do not accuse me of subjectivity because I point her error out. Thank you.

 

Richard Ugbede Ali was Editor, Sardauna Magazine, Zaria. Comments may be sent to rugbali@gmail.com